De l’art de la litote

Les japonais excellent dans l’art de la litote. Je m'en suis fait la remarque d’abord au sujet des codes vestimentaires. J’avais été invité à une journée de travail avec des clients, précédée d’un dîner la veille. J’avais naturellement demandé le dress code aux organisateurs.

Et bien, apprenez que quand on vous dit « Pour le dîner pas de dress code, mais pour la journée du lendemain une veste c’est mieux », il faut en réalité comprendre « Pour le dîner : c’est évidemment en costard (vous vous croyez au cirque ?) ; et le lendemain on vous veut en 3 pièces ». J’ai appris à cette occasion et à mes dépends qu’au Japon dans le cadre professionnel il vaut toujours mieux taper un peu haut en matière d’habillement.


En fait, les exemples sont légion :

Au travail, quand vous proposez quelque chose et que votre interlocuteur vous répond, mal à l’aise « mmm... un peu compliqué »; il faut vraiment entendre « cette idée est la plus minable que j’ai entendue en 40 ans de carrière et il faudra me démembrer vif pour me faire changer d’avis ».

Quand votre professeur de Japonais vous dit « C’est bien. Vous êtes un de mes élèves les plus brillants »; il faut comprendre «... Vous n’êtes pas le plus brillant. D’ailleurs… c’est pas si bien ».

Quand la gouverneure de Tokyo déclare « Pour cause de covid, il est préférable pour les vacances d’été d’éviter les déplacements inutiles et de ne pas quitter Tokyo », il faut comprendre «le premier qui sort de chez lui est la honte de la nation, il sera dénoncé et rejeté de tous » (et on se retrouve donc entre français dans un aéroport désert le 3 août...Cocorico...)

Quand la professeure de piano d’Arthur dit « j’ai réservé une salle pour un petit concert des élèves, ça serait sympa que vous en profitiez avec Aurore pour jouer un petit morceau », ça veut dire « J’ai loué l’Olympia et vous êtes au programme. Faites-nous rêver. Et pas en T-shirt hein… »


Quand on vous dit à l’hôtel « vous pouvez payer maintenant si vous préférez », ça veut dire « Allonge le blé tout de suite ou sort d’ici à jamais ».

Enfin quand, au boulot, un fournisseur vous dit « on a une petite incertitude technique, il faut qu’on regarde s’il y a un impact planning », ça signifie « on a tout bousillé ; Y’en a pour 6 mois ».

Il faut prendre le pli.


Commentaires

Enregistrer un commentaire

Articles les plus lus